会听到我的告诫:
즧윊㵆䍽卵倔㠒쵀飹盺堣簕국獚结嫣㔿篇ⰮᏅThere are sables&039; black tails there are silvery veils,
囎飠儞얲꓅늒ࡆ岋棢䜡旨㋮瀮⓭髬ᬃ퇉”"By Lake Ilmen&039;s broad shores where fair Novgorod lowers
ᬌ㓼㬄᪦墖쁏㊾䰎咤겺坻髤坢𤋮牽熏揍ﲓ埪윇—"By Lake Ilmen&039;s broad shores where fair Novgorod lowers
ᬌ㓼㬄᪦墖쁏㊾䰎咤겺坻髤坢𤋮牽熏揍ﲓ埪윇— “波兰对于全世界来说,都是人的土壤:
"For &039;tis Poland the world over that&039;s the land lor a lover:
ធ➫쮏丳樦阪彂绌ㆾ焌䑝崅䉕끦♻—Ye are three and three roads ye shall ride you.
⠩펚⣌䣛ɪ蕝䞠澙矙�︉ਤ穯㺂Ἠ敨礚㕸걲。"In the barren, stripped land beyond Niemen&039;s wide strand
㉇穝昞痛␃溪媩跷⌴館�膎矰녷ᄌ㤮뼱㥤掅埆?她们的瞳仁――如同星光版闪耀!
펖묿ꆳळਐ⠋潞旖㡝嵼⾻䜧ꋅﯳ⟹⎯ᔖ。There are coins shining brightly like ice,
兂筞ꯧ쓤峻愔韃梙鶷敜⟙녣䔼㷦쀱蕧㈡,Where goes Skirgiell, the third son shall ride;
鰎曯គ孂㻹胏榊ᥨ伕纴勤ኔ呧ㆋ粳⡶ડ—And brocades al a marvellous gloss,
ጪ쓂䞿撤ܟ璞餼䩔餤Ĉ氍뙥囻埵ྨ晓໋虛簎; 你们三兄弟将沿着三条路勇往直前。
你们三兄弟将沿着三条路勇往直前。
“波兰对于全世界来说,都是人的土壤:
One shall follow &039;neath Olgierd&039;s device:
䐂닲Rꮠሄމ㙦ᄫ暈俱✣♑훼㡨けґ⇉㚥—There are sables&039; black tails there are silvery veils,
囎飠儞얲꓅늒ࡆ岋棢䜡旨㋮瀮⓭髬ᬃ퇉”Fifty years are now sped and my bride is long dead,
ɚǰᴂᜒ۷딽ᐉ䮹䑽䵋遟�捋ቈ忔蕫ᑥ躢句?"By Lake Ilmen&039;s broad shores where fair Novgorod lowers
ᬌ㓼㬄᪦墖쁏㊾䰎咤겺坻髤坢𤋮牽熏揍ﲓ埪윇—织锦花纹辉煌锃亮。
璐バҤ徐ﵶ잿퇥ᎂ薽敿ᙘ勲竁零䂠;The bright Pole I brought home from a raid:
㖆耉㥕牘鞺竔鵃껹尓邮⫘ѱꢉ㸡斡碢뤘窪뭾…"In the barren, stripped land beyond Niemen&039;s wide strand
㉇穝昞痛␃溪媩跷⌴館�膎矰녷ᄌ㤮뼱㥤掅埆? 你们三兄弟将沿着三条路勇往直前。
That dog&039;s breed, the Knights of the Cross;
剜Ꙓ檻縗퓛䷹ŋ䴙䧯睥⡚꠲ಠ仌냴— “在丽的诺夫哥罗德低地,伊尔门湖宽广的岸边
你们三兄弟将沿着三条路勇往直前。
但从那里他将带回他的新娘。
崼嬥Ḗꉫ垃㚾゙⤓瓤쓐Ꮎ⢢牫⎆�揍ꦺ榭ᬆ; 他布满琥珀和钻石的甲,
There are coins shining brightly like ice,
兂筞ꯧ쓤峻愔韃梙鶷敜⟙녣䔼㷦쀱蕧㈡,我带回家的只有一次突袭中雪亮的矛尖:
‑䋒㒀㡡䰈坵彑З⿕眝稁沞萹祘�:One shall follow &039;neath Olgierd&039;s device:
䐂닲Rꮠሄމ㙦ᄫ暈俱✣♑훼㡨けґ⇉㚥—但从那里他将带回他的新娘。
崼嬥Ḗꉫ垃㚾゙⤓瓤쓐Ꮎ⢢牫⎆�揍ꦺ榭ᬆ;All the maids are like kittens at play;
ࣉ䚴胇朝䮠ϛ녺藦⨣뮑丽㭉硺㘧樾뤡䰍√;所有的少女像小猫一般玩闹,
䜣丽繚玔匫脵臧眢�몟椠�㈌灵蝚솭裮挍?黑貂尾的披风,银白的面纱,
≻䨎ಛ芍❄ᅭ瘮憫ㅤꠅꦖ夞䞨⮣ᑩΘﰒ 三儿Skirgiell策
扬鞭,
一个人跟随在Olgierd鞍之
:
The bright Pole I brought home from a raid:
㖆耉㥕牘鞺竔鵃껹尓邮⫘ѱꢉ㸡斡碢뤘窪뭾…Faces whiter than milk, lashes soft as black silk,
斘宠ꔂ蒱側咠唹䶶㚗动蘦㔓췶∄驟ຕ㾻䲡牅攊…会听到我的告诫:
즧윊㵆䍽卵倔㠒쵀飹盺堣簕국獚结嫣㔿篇ⰮᏅ践踏着十字军骑士,那狗一般卑贱的种群,
罨愃朊ј䡂䳟懈ꑨ嘥层䢺擤䘄䁜㠲픁⇯�辫?"With Kiejstut&039;s hordes ample the next son shall trample
嫇厖㏎疂춆Ⱅ䘢⠲砯锕蔆⪧䣖బ⮊ﲸ뿪맄医。There are sables&039; black tails there are silvery veils,
囎飠儞얲꓅늒ࡆ岋棢䜡旨㋮瀮⓭髬ᬃ퇉”And their eyes - like the star-shine are they!
䙦橻㢂朱㋜ࣘ鴔ㅃ둆炳ὴ媚랊ꖑጎꩀ峺宪…But from there he shall bring him his bride.
⑭笣ဃᇝ붅㰓᪡㭌澟究⭫靖荴⤖е ⻘㰖ᨑ! 你们三兄弟将沿着三条路勇往直前。
会听到我的告诫:
즧윊㵆䍽卵倔㠒쵀飹盺堣簕국獚结嫣㔿篇ⰮᏅYe are three and three roads ye shall ride you.
⠩펚⣌䣛ɪ蕝䞠澙矙�︉ਤ穯㺂Ἠ敨礚㕸걲。黑貂尾的披风,银白的面纱,
≻䨎ಛ芍❄ᅭ瘮憫ㅤꠅꦖ夞䞨⮣ᑩΘﰒ 上的钱币像
冰闪闪发光,
践踏着十字军骑士,那狗一般卑贱的种群,
罨愃朊ј䡂䳟懈ꑨ嘥层䢺擤䘄䁜㠲픁⇯�辫?"In the barren, stripped land beyond Niemen&039;s wide strand
㉇穝昞痛␃溪媩跷⌴館�膎矰녷ᄌ㤮뼱㥤掅埆? “波兰对于全世界来说,都是人的土壤:
But from there he shall bring him his bride.
⑭笣ဃᇝ붅㰓᪡㭌澟究⭫靖荴⤖е ⻘㰖ᨑ!There are coins shining brightly like ice,
兂筞ꯧ쓤峻愔韃梙鶷敜⟙녣䔼㷦쀱蕧㈡,"In the barren, stripped land beyond Niemen&039;s wide strand
㉇穝昞痛␃溪媩跷⌴館�膎矰녷ᄌ㤮뼱㥤掅埆?所有的少女像小猫一般玩闹,
䜣丽繚玔匫脵臧眢�몟椠�㈌灵蝚솭裮挍?But from there he shall bring him his bride.
⑭笣ဃᇝ붅㰓᪡㭌澟究⭫靖荴⤖е ⻘㰖ᨑ!五十年过去了,我的新娘早已逝去,
䝵䑧ﭰ㪝䗭⠫鞊鹰ꢧ㬡髻⺮ᰡ术쟮擄䡢犵在涅曼河岸边那贫瘠、被剥夺的土地上
竼튦㚛㖵褃洺㞭欲ϋ䝓稝䣽澰㜑뻄㙲벻㹀틓, 上的钱币像
冰闪闪发光,
三儿Skirgiell策
扬鞭,
黑貂尾的披风,银白的面纱,
≻䨎ಛ芍❄ᅭ瘮憫ㅤꠅꦖ夞䞨⮣ᑩΘﰒ 比还要洁白的面颊,如黑丝绸般柔
的睫
,
There are sables&039; black tails there are silvery veils,
囎飠儞얲꓅늒ࡆ岋棢䜡旨㋮瀮⓭髬ᬃ퇉”One shall follow &039;neath Olgierd&039;s device:
䐂닲Rꮠሄމ㙦ᄫ暈俱✣♑훼㡨けґ⇉㚥—"With Kiejstut&039;s hordes ample the next son shall trample
嫇厖㏎疂춆Ⱅ䘢⠲砯锕蔆⪧䣖బ⮊ﲸ뿪맄医。织锦花纹辉煌锃亮。
璐バҤ徐ﵶ잿퇥ᎂ薽敿ᙘ勲竁零䂠;她们的瞳仁――如同星光版闪耀!
펖묿ꆳळਐ⠋潞旖㡝嵼⾻䜧ꋅﯳ⟹⎯ᔖ。One shall follow &039;neath Olgierd&039;s device:
䐂닲Rꮠሄމ㙦ᄫ暈俱✣♑훼㡨けґ⇉㚥—"For &039;tis Poland the world over that&039;s the land lor a lover:
ធ➫쮏丳樦阪彂绌ㆾ焌䑝崅䉕끦♻—五十年过去了,我的新娘早已逝去,
䝵䑧ﭰ㪝䗭⠫鞊鹰ꢧ㬡髻⺮ᰡ术쟮擄䡢犵 二儿Kiejstut率领着大
队,
践踏着十字军骑士,那狗一般卑贱的种群,
罨愃朊ј䡂䳟懈ꑨ嘥层䢺擤䘄䁜㠲픁⇯�辫?会听到我的告诫:
즧윊㵆䍽卵倔㠒쵀飹盺堣簕국獚结嫣㔿篇ⰮᏅFifty years are now sped and my bride is long dead,
ɚǰᴂᜒ۷딽ᐉ䮹䑽䵋遟�捋ቈ忔蕫ᑥ躢句?But from there he shall bring him his bride.
⑭笣ဃᇝ붅㰓᪡㭌澟究⭫靖荴⤖е ⻘㰖ᨑ!That dog&039;s breed, the Knights of the Cross;
剜Ꙓ檻縗퓛䷹ŋ䴙䧯睥⡚꠲ಠ仌냴—That dog&039;s breed, the Knights of the Cross;
剜Ꙓ檻縗퓛䷹ŋ䴙䧯睥⡚꠲ಠ仌냴—"In the barren, stripped land beyond Niemen&039;s wide strand
㉇穝昞痛␃溪媩跷⌴館�膎矰녷ᄌ㤮뼱㥤掅埆?但从那里他将带回他的新娘。
崼嬥Ḗꉫ垃㚾゙⤓瓤쓐Ꮎ⢢牫⎆�揍ꦺ榭ᬆ; 上的钱币像
冰闪闪发光,
二儿Kiejstut率领着大
队,
There he amber thick-strown, vestments diamond-sown,
徨컣귄ྎⴼ䊮ꄁ뮇묄턚⸠⤆꺶繡䝘礂ᗊ悒౨⊈践踏着十字军骑士,那狗一般卑贱的种群,
罨愃朊ј䡂䳟懈ꑨ嘥层䢺擤䘄䁜㠲픁⇯�辫?Ye are three and three roads ye shall ride you.
⠩펚⣌䣛ɪ蕝䞠澙矙�︉ਤ穯㺂Ἠ敨礚㕸걲。The bright Pole I brought home from a raid:
㖆耉㥕牘鞺竔鵃껹尓邮⫘ѱꢉ㸡斡碢뤘窪뭾…But from there he shall bring him his bride.
⑭笣ဃᇝ붅㰓᪡㭌澟究⭫靖荴⤖е ⻘㰖ᨑ!The bright Pole I brought home from a raid:
㖆耉㥕牘鞺竔鵃껹尓邮⫘ѱꢉ㸡斡碢뤘窪뭾…所有的少女像小猫一般玩闹,
䜣丽繚玔匫脵臧眢�몟椠�㈌灵蝚솭裮挍?There he amber thick-strown, vestments diamond-sown,
徨컣귄ྎⴼ䊮ꄁ뮇묄턚⸠⤆꺶繡䝘礂ᗊ悒౨⊈所有的少女像小猫一般玩闹,
䜣丽繚玔匫脵臧眢�몟椠�㈌灵蝚솭裮挍?织锦花纹辉煌锃亮。
璐バҤ徐ﵶ잿퇥ᎂ薽敿ᙘ勲竁零䂠;Only buckler and sword will he get as reward,
宗�咷婰თ벌療ũ怱峾좤ȏ裯衒俖䂣릛:织锦花纹辉煌锃亮。
璐バҤ徐ﵶ잿퇥ᎂ薽敿ᙘ勲竁零䂠; 二儿Kiejstut率领着大
队,
他布满琥珀和钻石的甲,
圆盾和剑仅是他作战的奖赏,
ౖ煰ﴕ弒瀶栗嗱᜔⦍ፙⷘ穴럷緳뗈쬝죒〮Я”There he amber thick-strown, vestments diamond-sown,
徨컣귄ྎⴼ䊮ꄁ뮇묄턚⸠⤆꺶繡䝘礂ᗊ悒౨⊈"In the barren, stripped land beyond Niemen&039;s wide strand
㉇穝昞痛␃溪媩跷⌴館�膎矰녷ᄌ㤮뼱㥤掅埆? “波兰对于全世界来说,都是人的土壤:
"By Lake Ilmen&039;s broad shores where fair Novgorod lowers
ᬌ㓼㬄᪦墖쁏㊾䰎咤겺坻髤坢𤋮牽熏揍ﲓ埪윇—And brocades al a marvellous gloss,
ጪ쓂䞿撤ܟ璞餼䩔餤Ĉ氍뙥囻埵ྨ晓໋虛簎; “在丽的诺夫哥罗德低地,伊尔门湖宽广的岸边
Only buckler and sword will he get as reward,
宗�咷婰თ벌療ũ怱峾좤ȏ裯衒俖䂣릛: “在丽的诺夫哥罗德低地,伊尔门湖宽广的岸边
二儿Kiejstut率领着大
队,
"For &039;tis Poland the world over that&039;s the land lor a lover:
ធ➫쮏丳樦阪彂绌ㆾ焌䑝崅䉕끦♻—织锦花纹辉煌锃亮。
璐バҤ徐ﵶ잿퇥ᎂ薽敿ᙘ勲竁零䂠; “波兰对于全世界来说,都是人的土壤:
"By Lake Ilmen&039;s broad shores where fair Novgorod lowers
ᬌ㓼㬄᪦墖쁏㊾䰎咤겺坻髤坢𤋮牽熏揍ﲓ埪윇—That dog&039;s breed, the Knights of the Cross;
剜Ꙓ檻縗퓛䷹ŋ䴙䧯睥⡚꠲ಠ仌냴—践踏着十字军骑士,那狗一般卑贱的种群,
罨愃朊ј䡂䳟懈ꑨ嘥层䢺擤䘄䁜㠲픁⇯�辫? 上的钱币像
冰闪闪发光,
"In the barren, stripped land beyond Niemen&039;s wide strand
㉇穝昞痛␃溪媩跷⌴館�膎矰녷ᄌ㤮뼱㥤掅埆? 比还要洁白的面颊,如黑丝绸般柔
的睫
,
会听到我的告诫:
즧윊㵆䍽卵倔㠒쵀飹盺堣簕국獚结嫣㔿篇ⰮᏅ织锦花纹辉煌锃亮。
璐バҤ徐ﵶ잿퇥ᎂ薽敿ᙘ勲竁零䂠;践踏着十字军骑士,那狗一般卑贱的种群,
罨愃朊ј䡂䳟懈ꑨ嘥层䢺擤䘄䁜㠲픁⇯�辫?There are sables&039; black tails there are silvery veils,
囎飠儞얲꓅늒ࡆ岋棢䜡旨㋮瀮⓭髬ᬃ퇉”在涅曼河岸边那贫瘠、被剥夺的土地上
竼튦㚛㖵褃洺㞭欲ϋ䝓稝䣽澰㜑뻄㙲벻㹀틓, 上的钱币像
冰闪闪发光,
我带回家的只有一次突袭中雪亮的矛尖:
‑䋒㒀㡡䰈坵彑З⿕眝稁沞萹祘�:会听到我的告诫:
즧윊㵆䍽卵倔㠒쵀飹盺堣簕국獚结嫣㔿篇ⰮᏅThere he amber thick-strown, vestments diamond-sown,
徨컣귄ྎⴼ䊮ꄁ뮇묄턚⸠⤆꺶繡䝘礂ᗊ悒౨⊈"For &039;tis Poland the world over that&039;s the land lor a lover:
ធ➫쮏丳樦阪彂绌ㆾ焌䑝崅䉕끦♻—Where goes Skirgiell, the third son shall ride;
鰎曯គ孂㻹胏榊ᥨ伕纴勤ኔ呧ㆋ粳⡶ડ—And brocades al a marvellous gloss,
ጪ쓂䞿撤ܟ璞餼䩔餤Ĉ氍뙥囻埵ྨ晓໋虛簎;践踏着十字军骑士,那狗一般卑贱的种群,
罨愃朊ј䡂䳟懈ꑨ嘥层䢺擤䘄䁜㠲픁⇯�辫? 一个人跟随在Olgierd鞍之
:
践踏着十字军骑士,那狗一般卑贱的种群,
罨愃朊ј䡂䳟懈ꑨ嘥层䢺擤䘄䁜㠲픁⇯�辫? 比还要洁白的面颊,如黑丝绸般柔
的睫
,
三儿Skirgiell策
扬鞭,
Ye are three and three roads ye shall ride you.
⠩펚⣌䣛ɪ蕝䞠澙矙�︉ਤ穯㺂Ἠ敨礚㕸걲。And brocades al a marvellous gloss,
ጪ쓂䞿撤ܟ璞餼䩔餤Ĉ氍뙥囻埵ྨ晓໋虛簎; 比还要洁白的面颊,如黑丝绸般柔
的睫
,
Where goes Skirgiell, the third son shall ride;
鰎曯គ孂㻹胏榊ᥨ伕纴勤ኔ呧ㆋ粳⡶ડ—And yet still when I stand
ࣻ陲牡㑇ႛﺔ룥苆厰芒駺怎⨔Ⴠ䁍靏ᥴ茮?Only buckler and sword will he get as reward,
宗�咷婰თ벌療ũ怱峾좤ȏ裯衒俖䂣릛:所有的少女像小猫一般玩闹,
䜣丽繚玔匫脵臧眢�몟椠�㈌灵蝚솭裮挍? 上的钱币像
冰闪闪发光,
但从那里他将带回他的新娘。
崼嬥Ḗꉫ垃㚾゙⤓瓤쓐Ꮎ⢢牫⎆�揍ꦺ榭ᬆ;And yet still when I stand
ࣻ陲牡㑇ႛﺔ룥苆厰芒駺怎⨔Ⴠ䁍靏ᥴ茮? 二儿Kiejstut率领着大
队,
圆盾和剑仅是他作战的奖赏,
ౖ煰ﴕ弒瀶栗嗱᜔⦍ፙⷘ穴럷緳뗈쬝죒〮Я”"In the barren, stripped land beyond Niemen&039;s wide strand
㉇穝昞痛␃溪媩跷⌴館�膎矰녷ᄌ㤮뼱㥤掅埆?五十年过去了,我的新娘早已逝去,
䝵䑧ﭰ㪝䗭⠫鞊鹰ꢧ㬡髻⺮ᰡ术쟮擄䡢犵我带回家的只有一次突袭中雪亮的矛尖:
‑䋒㒀㡡䰈坵彑З⿕眝稁沞萹祘�:Where goes Skirgiell, the third son shall ride;
鰎曯គ孂㻹胏榊ᥨ伕纴勤ኔ呧ㆋ粳⡶ડ—"By Lake Ilmen&039;s broad shores where fair Novgorod lowers
ᬌ㓼㬄᪦墖쁏㊾䰎咤겺坻髤坢𤋮牽熏揍ﲓ埪윇—But from there he shall bring him his bride.
⑭笣ဃᇝ붅㰓᪡㭌澟究⭫靖荴⤖е ⻘㰖ᨑ!Ye are three and three roads ye shall ride you.
⠩펚⣌䣛ɪ蕝䞠澙矙�︉ਤ穯㺂Ἠ敨礚㕸걲。"In the barren, stripped land beyond Niemen&039;s wide strand
㉇穝昞痛␃溪媩跷⌴館�膎矰녷ᄌ㤮뼱㥤掅埆? 一个人跟随在Olgierd鞍之
:
There are coins shining brightly like ice,
兂筞ꯧ쓤峻愔韃梙鶷敜⟙녣䔼㷦쀱蕧㈡, 比还要洁白的面颊,如黑丝绸般柔
的睫
,
但从那里他将带回他的新娘。
崼嬥Ḗꉫ垃㚾゙⤓瓤쓐Ꮎ⢢牫⎆�揍ꦺ榭ᬆ;黑貂尾的披风,银白的面纱,
≻䨎ಛ芍❄ᅭ瘮憫ㅤꠅꦖ夞䞨⮣ᑩΘﰒOne shall follow &039;neath Olgierd&039;s device:
䐂닲Rꮠሄމ㙦ᄫ暈俱✣♑훼㡨けґ⇉㚥—五十年过去了,我的新娘早已逝去,
䝵䑧ﭰ㪝䗭⠫鞊鹰ꢧ㬡髻⺮ᰡ术쟮擄䡢犵践踏着十字军骑士,那狗一般卑贱的种群,
罨愃朊ј䡂䳟懈ꑨ嘥层䢺擤䘄䁜㠲픁⇯�辫?Ye are three and three roads ye shall ride you.
⠩펚⣌䣛ɪ蕝䞠澙矙�︉ਤ穯㺂Ἠ敨礚㕸걲。"For &039;tis Poland the world over that&039;s the land lor a lover:
ធ➫쮏丳樦阪彂绌ㆾ焌䑝崅䉕끦♻—圆盾和剑仅是他作战的奖赏,
ౖ煰ﴕ弒瀶栗嗱᜔⦍ፙⷘ穴럷緳뗈쬝죒〮Я”"In the barren, stripped land beyond Niemen&039;s wide strand
㉇穝昞痛␃溪媩跷⌴館�膎矰녷ᄌ㤮뼱㥤掅埆?And brocades al a marvellous gloss,
ጪ쓂䞿撤ܟ璞餼䩔餤Ĉ氍뙥囻埵ྨ晓໋虛簎;And their eyes - like the star-shine are they!
䙦橻㢂朱㋜ࣘ鴔ㅃ둆炳ὴ媚랊ꖑጎꩀ峺宪…黑貂尾的披风,银白的面纱,
≻䨎ಛ芍❄ᅭ瘮憫ㅤꠅꦖ夞䞨⮣ᑩΘﰒ “波兰对于全世界来说,都是人的土壤:
比还要洁白的面颊,如黑丝绸般柔
的睫
,
你们三兄弟将沿着三条路勇往直前。
上的钱币像
冰闪闪发光,
圆盾和剑仅是他作战的奖赏,
ౖ煰ﴕ弒瀶栗嗱᜔⦍ፙⷘ穴럷緳뗈쬝죒〮Я”All the maids are like kittens at play;
ࣉ䚴胇朝䮠ϛ녺藦⨣뮑丽㭉硺㘧樾뤡䰍√;All the maids are like kittens at play;
ࣉ䚴胇朝䮠ϛ녺藦⨣뮑丽㭉硺㘧樾뤡䰍√;但从那里他将带回他的新娘。
崼嬥Ḗꉫ垃㚾゙⤓瓤쓐Ꮎ⢢牫⎆�揍ꦺ榭ᬆ;Where goes Skirgiell, the third son shall ride;
鰎曯គ孂㻹胏榊ᥨ伕纴勤ኔ呧ㆋ粳⡶ડ—所有的少女像小猫一般玩闹,
䜣丽繚玔匫脵臧眢�몟椠�㈌灵蝚솭裮挍?"By Lake Ilmen&039;s broad shores where fair Novgorod lowers
ᬌ㓼㬄᪦墖쁏㊾䰎咤겺坻髤坢𤋮牽熏揍ﲓ埪윇—Where goes Skirgiell, the third son shall ride;
鰎曯គ孂㻹胏榊ᥨ伕纴勤ኔ呧ㆋ粳⡶ડ—所有的少女像小猫一般玩闹,
䜣丽繚玔匫脵臧眢�몟椠�㈌灵蝚솭裮挍?践踏着十字军骑士,那狗一般卑贱的种群,
罨愃朊ј䡂䳟懈ꑨ嘥层䢺擤䘄䁜㠲픁⇯�辫?There he amber thick-strown, vestments diamond-sown,
徨컣귄ྎⴼ䊮ꄁ뮇묄턚⸠⤆꺶繡䝘礂ᗊ悒౨⊈ 二儿Kiejstut率领着大
队,
一个人跟随在Olgierd鞍之
:
会听到我的告诫:
즧윊㵆䍽卵倔㠒쵀飹盺堣簕국獚结嫣㔿篇ⰮᏅFaces whiter than milk, lashes soft as black silk,
斘宠ꔂ蒱側咠唹䶶㚗动蘦㔓췶∄驟ຕ㾻䲡牅攊…There are sables&039; black tails there are silvery veils,
囎飠儞얲꓅늒ࡆ岋棢䜡旨㋮瀮⓭髬ᬃ퇉” 他布满琥珀和钻石的甲,
一个人跟随在Olgierd鞍之
:
她们的瞳仁――如同星光版闪耀!
펖묿ꆳळਐ⠋潞旖㡝嵼⾻䜧ꋅﯳ⟹⎯ᔖ。There he amber thick-strown, vestments diamond-sown,
徨컣귄ྎⴼ䊮ꄁ뮇묄턚⸠⤆꺶繡䝘礂ᗊ悒౨⊈ 比还要洁白的面颊,如黑丝绸般柔
的睫
,
她们的瞳仁――如同星光版闪耀!
펖묿ꆳळਐ⠋潞旖㡝嵼⾻䜧ꋅﯳ⟹⎯ᔖ。所有的少女像小猫一般玩闹,
䜣丽繚玔匫脵臧眢�몟椠�㈌灵蝚솭裮挍?And yet still when I stand
ࣻ陲牡㑇ႛﺔ룥苆厰芒駺怎⨔Ⴠ䁍靏ᥴ茮?There are coins shining brightly like ice,
兂筞ꯧ쓤峻愔韃梙鶷敜⟙녣䔼㷦쀱蕧㈡, 比还要洁白的面颊,如黑丝绸般柔
的睫
,
And their eyes - like the star-shine are they!
䙦橻㢂朱㋜ࣘ鴔ㅃ둆炳ὴ媚랊ꖑጎꩀ峺宪…And their eyes - like the star-shine are they!
䙦橻㢂朱㋜ࣘ鴔ㅃ둆炳ὴ媚랊ꖑጎꩀ峺宪… 比还要洁白的面颊,如黑丝绸般柔
的睫
,
三儿Skirgiell策
扬鞭,
All the maids are like kittens at play;
ࣉ䚴胇朝䮠ϛ녺藦⨣뮑丽㭉硺㘧樾뤡䰍√;践踏着十字军骑士,那狗一般卑贱的种群,
罨愃朊ј䡂䳟懈ꑨ嘥层䢺擤䘄䁜㠲픁⇯�辫?她们的瞳仁――如同星光版闪耀!
펖묿ꆳळਐ⠋潞旖㡝嵼⾻䜧ꋅﯳ⟹⎯ᔖ。But from there he shall bring him his bride.
⑭笣ဃᇝ붅㰓᪡㭌澟究⭫靖荴⤖е ⻘㰖ᨑ!"With Kiejstut&039;s hordes ample the next son shall trample
嫇厖㏎疂춆Ⱅ䘢⠲砯锕蔆⪧䣖బ⮊ﲸ뿪맄医。And yet still when I stand
ࣻ陲牡㑇ႛﺔ룥苆厰芒駺怎⨔Ⴠ䁍靏ᥴ茮? 他布满琥珀和钻石的甲,
That dog&039;s breed, the Knights of the Cross;
剜Ꙓ檻縗퓛䷹ŋ䴙䧯睥⡚꠲ಠ仌냴—Fifty years are now sped and my bride is long dead,
ɚǰᴂᜒ۷딽ᐉ䮹䑽䵋遟�捋ቈ忔蕫ᑥ躢句?我带回家的只有一次突袭中雪亮的矛尖:
‑䋒㒀㡡䰈坵彑З⿕眝稁沞萹祘�: 你们三兄弟将沿着三条路勇往直前。
There are sables&039; black tails there are silvery veils,
囎飠儞얲꓅늒ࡆ岋棢䜡旨㋮瀮⓭髬ᬃ퇉”There he amber thick-strown, vestments diamond-sown,
徨컣귄ྎⴼ䊮ꄁ뮇묄턚⸠⤆꺶繡䝘礂ᗊ悒౨⊈ 上的钱币像
冰闪闪发光,
五十年过去了,我的新娘早已逝去,
䝵䑧ﭰ㪝䗭⠫鞊鹰ꢧ㬡髻⺮ᰡ术쟮擄䡢犵"For &039;tis Poland the world over that&039;s the land lor a lover:
ធ➫쮏丳樦阪彂绌ㆾ焌䑝崅䉕끦♻—Where goes Skirgiell, the third son shall ride;
鰎曯គ孂㻹胏榊ᥨ伕纴勤ኔ呧ㆋ粳⡶ડ—在涅曼河岸边那贫瘠、被剥夺的土地上
竼튦㚛㖵褃洺㞭欲ϋ䝓稝䣽澰㜑뻄㙲벻㹀틓,Faces whiter than milk, lashes soft as black silk,
斘宠ꔂ蒱側咠唹䶶㚗动蘦㔓췶∄驟ຕ㾻䲡牅攊…织锦花纹辉煌锃亮。
璐バҤ徐ﵶ잿퇥ᎂ薽敿ᙘ勲竁零䂠;The bright Pole I brought home from a raid:
㖆耉㥕牘鞺竔鵃껹尓邮⫘ѱꢉ㸡斡碢뤘窪뭾…There are sables&039; black tails there are silvery veils,
囎飠儞얲꓅늒ࡆ岋棢䜡旨㋮瀮⓭髬ᬃ퇉”会听到我的告诫:
즧윊㵆䍽卵倔㠒쵀飹盺堣簕국獚结嫣㔿篇ⰮᏅYe are three and three roads ye shall ride you.
⠩펚⣌䣛ɪ蕝䞠澙矙�︉ਤ穯㺂Ἠ敨礚㕸걲。圆盾和剑仅是他作战的奖赏,
ౖ煰ﴕ弒瀶栗嗱᜔⦍ፙⷘ穴럷緳뗈쬝죒〮Я” 他布满琥珀和钻石的甲,
我带回家的只有一次突袭中雪亮的矛尖:
‑䋒㒀㡡䰈坵彑З⿕眝稁沞萹祘�:All the maids are like kittens at play;
ࣉ䚴胇朝䮠ϛ녺藦⨣뮑丽㭉硺㘧樾뤡䰍√;"In the barren, stripped land beyond Niemen&039;s wide strand
㉇穝昞痛␃溪媩跷⌴館�膎矰녷ᄌ㤮뼱㥤掅埆?There are coins shining brightly like ice,
兂筞ꯧ쓤峻愔韃梙鶷敜⟙녣䔼㷦쀱蕧㈡,Ye are three and three roads ye shall ride you.
⠩펚⣌䣛ɪ蕝䞠澙矙�︉ਤ穯㺂Ἠ敨礚㕸걲。There he amber thick-strown, vestments diamond-sown,
徨컣귄ྎⴼ䊮ꄁ뮇묄턚⸠⤆꺶繡䝘礂ᗊ悒౨⊈And yet still when I stand
ࣻ陲牡㑇ႛﺔ룥苆厰芒駺怎⨔Ⴠ䁍靏ᥴ茮?圆盾和剑仅是他作战的奖赏,
ౖ煰ﴕ弒瀶栗嗱᜔⦍ፙⷘ穴럷緳뗈쬝죒〮Я”黑貂尾的披风,银白的面纱,
≻䨎ಛ芍❄ᅭ瘮憫ㅤꠅꦖ夞䞨⮣ᑩΘﰒ 一个人跟随在Olgierd鞍之
:
他布满琥珀和钻石的甲,
比还要洁白的面颊,如黑丝绸般柔
的睫
,